Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

Amari meni shinaimonowa (1) tsuzuki (1) : What is rarely seen is (1) sequel (1)

Le signe de route de la zone lampe

Le mot «zone lampe" a une impression d'un après divertissement sombre comme une barre de décrochage avec une lanterne rouge. Cependant, sa signification réelle semble encourager les gens à prendre en considération les usagers vulnérables.

Puisque la conception traditionnelle "Seigaiha (combinaison de caractères de couleur bleue, la mer, et les vagues) a été mentionné dans l'article précédant « Qu'est-ce que l'on voit rarement est ", j'ai fait une nouvelle recherche d'une photo plus claire du pont Kamidai. J'ai trouvé une photo de sa balustrade.

 

The road sign of the lamplight zone

The word "lamplight zone" has an impression of an after dark entertainment like a stall  bar with a red lantern.  However, its actual meaning seems to encourage people to give consideration to vulnerable road users.

Since the traditional design "Seigaiha (combination of characters of blue colour, the sea, and waves) was mentioned in the preceding article "What is rarely seen is", I made a further search for a more clear photo of Kamidai-bashi bridge.  I found a photo of its  balustrade.

f:id:Naimonowa:20160908083640j:plain

Cette photo montre une partie du pont et de l'ancienne route de Tokaido dans une direction opposée à celle de la photo précédante. La motif de "Seigaiha" et un design plus rectiligne (je compte trouver son nom plus tard) au niveau des parties de faible hauteur aux deux extrémités du pont sont photographiés. Je suis impressionné par l'originalité et le bon sens des motifs traditionnelles.

Comme mentionné ci-dessus, la pente escalade sur la photo est une partie de l'ancienne route de Tokaido. Je prévois de visiter un point historique sur la route où j'ai entendu que les plaques d'explication et similaires sont placés. En faisant un virage à gauche à un coin directement après le pont (très légèrement montré sur la photo), il est possible d'atteindre une zone autour de la station Tanmach (la première station après la station de Yokohama lorsque vous prenez un train omnibus à destination de Shibuya ou un terminal plus loin de la ligne Fukutoshin, ligne Seibu ou ligne Tobu) de la ligne Toyoko après avoir progressé le long de la route, en passant thourgh les cornars à Sawatari et Izumi-cho passages.

Les quais de la gare Tanmachi de la ligne Toyoko sont maintenant sous-sol. L'installation souterraine a été achevée en 2004 lorsque la ligne Minato-Mirai a commencé ses opérations. Récemment, la fondation d'une footbrige restée en face de la station a été supprimée. Avant, il y avait des signes plutôt forts comme «Ceux qui n'utilisent pas le train est interdit d'entrer dans la zone de la station." Quand je suivais les directions, il serait apparu une situation comme "Oyashirazu Koshirazu (un dangereux côte bien connu de Niigata,  probablement tros exagéré) :-).

 

This photo shows a part of the bridge and the ancient Tokaido road in a direction opposite to that of the previous photo.  The design of "Seigaiha" and a more straight-lined design (I intend to find out its name later) at low-height portions at both ends of the  bridge are photographed.  I'm impressed by the originality and the good sense of the traditional design.

As mentioned above, the up-climbing slope in the photo is a part of the ancient Tokaido road. I plan to visit a historical point on the road where I heard that explanation plates and the like are placed.

By making a left-hand turn at a corner directly past the bridge (very slightly shown in the photo) , it is possible to reach an area around Tanmach station (the first station past Yokohama station when riding in a local train bound for Shibuya or a farther terminal of Fukutoshin line, Seibu line or Tobu line) of Toyoko line after advancing along the road, passing thourgh the cornars at Sawatari and Izumi-cho crossings.

The platforms of Tanmachi station of Toyoko line are now under-ground.  The underground installation was completed in 2004 when Minato-mirai line started its operations.  Recently, the foundation of a footbrige remained in front of the station has been removed.  Before, there were rather strong signs like "Those who do not use the train are prohibited to enter into the area of the station." When I followed directions, there would have appeared a situation like "Oyashirazu Koshirazu (a well known dangerous hill-like coast of Niigata, very much exagerated probably) :-).

f:id:Naimonowa:20160908084335j:plain

Cette photo montre une galerie marchande située à des dizaines de mètres à l'est de la station Tanmachi, dans lequel le restaurant Kameya est dans les parties centrales de l'arcade. Contrairement à son nom "restaurant", il n'y a pas d'entrée ni tables et chaises derrière le comptoir qui sont parfois visibles de la rue dans les cas habituels. Documents sur lesquels le nom du plat est écrit sont placés autour du comptoir, mais il semblait avoir besoin d'un courage d'être un custermer.

La réalité, que je l'appris plus tard, est que ce restaurant a ouvert ses portes en l'an 2012 et a une atmosphére amicale. J'ai aussi appris que, dans la journée, ce lieu est utilisé par un autre restaurant: Restaurant Wada dans lequel vous pouvez acheter une boîte à emporter le déjeuner. À la fin de l'année 2015, je me trouvais à passer par en face de ce restaurant où un groupe de nombreux «vous» s (dans l'expression d'un célèbre programme de télévision) et les populations locales (je suppose) écouter de la musique avec accompagnement de guitare. Je me sentais comme étant accidentellement il à la suite d'un temps de glisser.

La rue qui tourne sur le côté de la station Tanmachi et directement derrière le point où je pris la photo ci-dessus est la route nationale 1.

 

This photo shows a shopping arcade located at tens of meters east of Tanmachi station, in which Kameya restaurant is in the central parts of the arcade.  Unlike its name "restaurant", there is not any entrance nor tables and chairs behind the counter that  are sometimes visible from the street in usual cases.  Papers on which the name of dish is written are placed around the counter, but it appeared to need a courage to be a custermer.

The reality, which I learned later, is that this restaurant was opened in the year of 2012 and  has a friendly atmosphare.  I also learned that In the day time, this place is used by another restaurant: Wada restaurant in which you can buy a take-out lunch box.

In the year end of 2015, I happened to pass by in front of this restaurant where a group of many "you"s (in the expression of a famous TV program) and local people (I guess) enjoying music with guitar accompaniment.  I felt like accidentally being there as a result of a time slipping.

The street which runs  on the side of Tanmachi station and directly behind the point where I took the photo shown above is National Road 1.

f:id:Naimonowa:20160908083152j:plain

Lorsque vous allez le long la route nationale 1 après la station Tanmachi pendant un certain temps, il y aura un croisement (Hirodai ohta) près d'une caserne de pompiers et un des bâtiments complexes de bureaux municipaux de la préfecture de Kanagawa. Il y a un bâtiment d'une chaîne commerciale "Big Yosan" sur le côté opposé du passage à niveau. J'appris qu'il y avait une station de la ligne Toyoko nommé "Shin Ohta machi" il y a longtemps.

Après avoir fait un virage à gauche à ce passage pour entrer dans une route qui passe par "Hirakawa-cho» pour atteindre Nishi-Kanagawa 3 chome, propre à la fin d'un upslope long et doux, il existe un magasin de produits quotidiens nommés " Kato Shoten ". Probablement à cause de l'âge, la façade de la boutique me rend un peu nostalgique.

S'il y a une occasion appropriée, je voudrais acheter des biens dans cette boutique. Je reçois le sentiment que le sentiment de sécurité a prévalu dans la société quand les gens ne sont pas en mesure d'acheter des choses sans en parler à une personne dans la boutique.

 

When going along National Road 1 past Tanmachi station for a while, there will be a crossing (Hirodai ohta) near to a fire station and a complex buildings of municipal offices of Kanagawa prefecture.   There is a building of a market chain "Big Yosan"  on the opposite side of the crossing.  I learned that there was a station of Toyoko line named "Shin Ohta machi" long time ago.

After making a left-hand turn at this crossing to enter a road which passes through "Hirakawa-cho" to reach Nishi-Kanagawa 3 chome, neat to the end of a long and mild upslope, there exist a shop of daily goods named  "Kato Shoten."   Probably because of the age, the facade of the shop makes me  somewhat nostalgic.

If there is a suitable occasion, I would like to buy goods in this shop.  I get the feeling that the sense of security prevailed in the society when the people were not able to buy things without talking to a person in the shop.

f:id:Naimonowa:20160908085937j:plain

Derrière les arbres dans cette photo, il y avait une maison appartement sur un terrain à proximité de "rue commerçante Nishi-san" (nom court de Nishi Kanagawa 3 chome rue commerçante qui se connecte directement à "Rokkaku-bashi (meaing littéralement un pont hexagonale) panier rue). Il y a des escaliers raides sur le côté gauche de l'espace de stationnement. La paire de fenêtres de la maison d'appartements ressemblait yeux dans le visage humain, et m'a rappelé le film d'animation "Mon voisin Totoro." Malheureusement, cette maison appartement a été récemment détruite. Un point d'espoir est que les arbres restent comme avant.

 

À suivre.

 

Behind the trees in this photo, there was an appartment house on a lot  near  to "Nishi-san shopping street" (short name of Nishi Kanagawa 3 chome shopping street that directly connects to "Rokkaku-bashi (literally meaing a hexagonal bridge) shopping street).  There are steep stairs on the left-hand side of the parking space.  The pair of the windows of the apartment house looked like eyes in the human face, and reminded me of the animation film "My Neighbor Totoro."  Unfortunately, this appartment house has been destructed recently.  A hopeful point is that the trees remain as before.

 

To be continued.

 

 

 

 

 

Atamaga sagaru(agaranai)monowa : What makes me to take off my hat is

La politesse des personnels de contrôle de la circulation

Récemment, j'ai chances de passer par diverses routes plus fréquemment qu'auparavant. Si je me souviens, il y avait souvent des sections routières où l'un côté alternatif du trafic a été forcé par un travail de route ou d'une manutention.

Dans presque tous les cas, personnels de contrôle du trafic travaillent dans un tel tronçon de route. La plupart du temps, des hommes en uniforme et portant un casque travaillent. Mais il y a aussi des cas une femme fait le même travail.

Il est un travail considérablement difficile parce que les personel ne peuvent pas quitter la section en charge même sous le soleil de plomb ou au moment d'une averse soudaine.

 

The politeness of traffic control personnels

Recently, I have chances to pass by various roads more frequently than before.  As I recall, there often were road sections where the one-side alternate traffic was forced by a road work or a cargo handling.

In almost every case, traffic control personnels are working in such a road section.   Mostly, men in a uniform and wearing a helmet are working.  But there also are cases  an woman does the same work.

It is a considerably hard work because the personel cannot leave the section in charge even under the blazing sun or at the time of a sudden shower. 

 

f:id:Naimonowa:20160907080218j:plain

En règle générale, il n'y a pas besoin de parler aux personel. Mais, les vélos peuvent parfois exceptionnellement passer la section même lorsque la route est fermée. Je demande donc habituellement les personel sur une telle possibilité.

Dans ce cas, je suis toujours impressionné par la courtoisie de son répondeur. Je pense que la haute conscience des gens à jouer son rôle dans le site de travail conduit à notre facilité de vie.

 

Le personel dans la photo volontiers m'a donné son permision de prendre une photo.

 

Generally, there is no need to talk to the personel.  But, bicycles may sometimes exceptionally pass the section even when the road is closed.  So I usually ask the personel about such a possibility.

In such cases, I was always impressed by the courtesy of his or her answering.

I think that the high consciousness of people playing his or her role in the working site leads to our living ease.

 

The personel in the photo willingly gave me his permision of taking a picture. 

Ugokanaimonowa Nohto Pasocom (1) tsuzuki (1) : What doesn't power up is a notebook computer (1) sequel (1)

Dètachement de la puce du BIOS, en pratique

Bien que je me sois décidé de retirer la puce du BIOS, au début, je ne savais pas à ce qui aurait dû être fait pour lancer le processus.

J'ai mis les morceaux d'un ruban résistant à la chaleur autour de la puce cible. Alors  j'ai placé un petit morceau de fil torsadé de cuivre, que je trouve dans ma boîte à outils, après la formation dans une forme carrée, sur les huit broches de la puce, comme un aide spécial.

 

Removal of the BIOS chip, in practice

Though I made up my mind to remove the BIOS chip, at first I had no idea as to what should have been done to start the process.

I put the pieces of a heat-resisting tape around the target chip, and placed a short piece of  stranded wire of copper, which I found in my tool box, after forming it into a square shape, on the eight pins of the chip, as a special aid.

f:id:Naimonowa:20160905135720j:plain

Je ne suis pas imaginer un tel système aurait conduit à un résultat désastreux décrit ci-dessous.

 

I did not imagine such a scheme would have lead to a disasterous result described below.

f:id:Naimonowa:20160905135817j:plain

Comme on peut facilement reconnu par la courbure de la bande résistant à la chaleur, une grande masse de soudure est resté sur la surface de la mère borad à partir de laquelle la puce a été retirée après une lutte longue et difficile. Bien sûr, une bande d'absorption de soudure (un fil torsadé plat du cuivre) a été préparé à l'avance, mais mon cœur était presque paniqué lors du combat contre la masse de soudure qui avait déterminé à ne renonce jamais.

Lors de l'analyse plus tard, je remarquai qu'une puissance insuffisante du fer à souder et une excessive coulée de la pointe de la soudure, ignorant la nature d'adsorption de chaleur de la carte mère, sont les principales raisons de l'échec.

 

As can be readily recognized by the curvature of the heat-resisting tape, a large mass of solder remained on the surface of mother borad from which the chip has been removed after a long and hard struggle.  Of course, a solder absorption tape (a flat stranded wire of copper) was prepared  beforehand, but my heart was  nearly panicked when fighting against the solder mass which had determined to never gives up.

When analysing later, I noticed that an insufficient power of the soldering iron and an excessive pouring of the tip of the solder ignoring the heat adsorption nature of the mother board were the main reasons of the failure. 

f:id:Naimonowa:20160905140659j:plain

L'apparition de la puce était aussi tout à fait tragique. Je n'était pas sûr si la puce était en vie ou non.  

The appearance of the chip was also quite tragic. I was not sure whether the chip was alive or not.

 

f:id:Naimonowa:20160905140757j:plain

Après tout, je suis en mesure d'éliminer la masse de soudure, mais une partie de la surface de la carte mère (dans la partie inférieure gauche de la position de la puce) est grattée.

Pour rendre les choses pire (paru fatale), une partie des terres (une partie comme une électrode  pour le câblage) à la partie inférieure droite a déposé quand je tripotait avec elle, sentant qu'il était légèrement vacillant. Ce qui restait était un bout de la ligne conductrice ayant une largeur proche du diamètre d'un cheveu humain.

J'étais dans un état d'esprit sans défense, et je me sentais très fatigué.

 

À suivre

 

After all, I was able to remove the solder mass, but a part of the surface of the mother board (in the lower-left part of the position of the chip) was scraped off.

To make the matter worst (appeared fatal) ,  a land portion (an electrode  like portion for the wiring) at the lower-right part dropped off when I was fiddling with it, feeling that it was  wobbling slightly.  What remained was a tip of the conductor line having a width near to the diameter of a human hair.

I was in a helpless mood, and felt very tired.

 

To be continued

 

 

 

 

 

Tebanasenai mono wa (1) : What I cannot part with is (1)

Puppy Linux

Le nom d'un système d'exploitation en cours d'exécution tous les jours sur mon PC. Il fonctionne rapidement sur un PC de i586 ou supérieur (un PC commun qui est pas trop vieux).

 

The name of an Operating System running everyday on my PC.  It runs swiftly on a PC of i586 or higher (a common PC which is not too old).

f:id:Naimonowa:20160904153344p:plain

Ce système d'exploitation a un grand avantage que les insturctions de ligne de commande (en utilisant le clavier) souvent requis dans Linux autres systèmes d'exploitation sont rarement nécessaires. Merci à cela, le fardeau pour les utilisateurs est rendu très faible. Une variété de softs d'application sont précédemment inclus dans les applications par défaut. La commutation entre l'entrée de clé de caractères japonais et l'entrée de clé de l'alphabet est effectuée en appuyant sur la touche ctrl et la clé de l'espace en même temps. La conversion de caractères hiragana japonais en caractères kanji japonais peut également être effectuée facilement en appuyant sur la touche espace. Fait important, la connexion à Internet peut être poursuivi dans un format interactif en utilisant des domaines appropriés des outils par défaut.

L'impression totale de son utilisation est très presant, grâce à la façon polie de l'expression des messages du système d'exploitation, sans aucun langage coercitif.

Puppy Linux a été développé par Barry Kauler de Australlia et ouvert à l'usage du public dans l'année de 2003, et le grand nombre d'utilisateurs existent dans le monde entier. Le développement des versions japonaises est avidement effectuée, et les matériaux décrits et les sites de téléchargement peut être trouvée dans les sites suivants, par exemple.

Bienvenue sur Puppy Linux

Puppy Linux version japonaise

 

This OS has a great advantage that the command line insturctions (using the keyboard) often required in other Linux OSs  are rarely necessary.  Thanks to this, the burden to the users is made very low.

A variety of application softs are previously included as default applications. Switching between the key entry of Japanese characters and the key entry of alphabet is performed by pressing the ctrl key and the space key simultaneously.  The conversion from Japanese hiragana characters to Japanese kanji characters can also be performed easily by pressing the space key.  Importantly, the connection to the internet can be proceeded in an interactive format using suitable ones of the default tools.

The total impression of it's use is very presant, thanks to the polite way of the expression  of the OS's messages, without any coercive language.  

Puppy linux was developed by Barry Kauler of Australlia and opened for the public use in the year of 2003, and the great number of users exist worldwide. The development of the Japanese versions is eagerly performed, and the described materials and the down load sites can be found in the following sites, for example.

Welcome to Puppy Linux

Puppy Linux Japanese version

 

***

L'image d'un verre d'une couleur rouge figurant dans la partie supérieure gauche du centre de l'image de capture ci-dessus est un raccourci à un utilitaire nommé Wine My Portable (une spéciale installation est nécessaire) par lequel des applications Windows (relativement simple ceux) peuvent être utilisés sur l'écran de bureau. 

 

The image of a glass of a red color shown in the upper left side of the center of the capture image shown above is a short-cut to a utility named Wine My Portable (a special install is necessary) by which Windows applications (relatively simple ones) can be used in the desktop screen.

 

f:id:Naimonowa:20160904155935j:plain

Cette photo montre une vue de rotation à droit de l'image de capture ci-dessus en utilisant un outil graphique "Irfanview" (seule version de Windows est fourni) que je l'utilise depuis longtemps, en cours d'exécution sur l'utilitaire "Wine My portable".

 

Il est vraiment heureux que ce type de système d'exploitation à haute performance peut être obtenue gratuitement, sans aucune sollicitation insistante.

 

This photo shows a right-hand rotated view of the capture image  shown above using a graphic tool "Irfanview" (only Windows version is supplied) which I have been using long time, running on the utility "Wine My Portable."

 

It is really fortunate that this type of a high-performance OS can be obtained for free, without any insistent solicitation.

Hitoga shiranaimonowa : What human being does not know is

dept du soleil

Il me faut  un peu de courage pour décrire dans un blog un secret qui probablement ne soit pas connue par la NASA, ni par la JAXA (pour ceux d'entre vous qui connaît la réponse, je vais apprécier votre patience).

 

The sun's dept

I need to have a little bit of courage to describe in a blog a secret that is probably not known by NASA nor by JAXA (for those of you who knows the answer, I will appreciate your patience).

f:id:Naimonowa:20160911080158j:plain

La vérité est que le soleil est dans dept à les alouettes. Lorsque vous entendez le trille d'une alouette, il dit "un dixième par jour, un dixième par jour, je vais recueillir l'intérêt, je vais recueillir l'intérêt !"

Je me sens sympathique que le soleil a eu un moment difficile. Aussi, je peux comprendre la plainte de l'alouette un petit peu.

Il est intéressant qu'il ya des choses ne sont pas connus par l'être humain, non?

 

The truth is that the sun is in dept to the skylarks.  When you hear a skylark's trill, he is saying "one tenth a day, one tenth a day, I will collect the interest, collect the interest !"

 I  feel sympathic that the sun had a difficult time.  Also I can understand the skylark's complaint a little bit.

 

It is interesting that there are things not known by human being, isn't it ?

f:id:Naimonowa:20160903224900j:plain

Amari meni-shinaimonowa (1) : What is rarely seen is (1)

Le signe de route de Tomoshibi (lampe) Zone

Il y a un pont (pont Kamidai) qui est relié directement à la position où la photographie a été prise. Le signe de la circulation sur le pont (non représenté sur cette photo) indique une zone scolaire.

 

The road sign of Tomoshibi (lamplight) Zone

There is a bridge (Kamidaibashi bridge) that is directly  connected to the position where the photo was taken.  The traffic sign on the bridge (not shown in this photo) indicates a school zone.

f:id:Naimonowa:20160911143716j:plain

L'emplacement de ce panneau routier est juste après le pont Kamidai à Kanagawa quartier de la ville de Yokohama à travers lequel je passe souvent avec mon vélo pliable (produit par Sekine vélos société existait jusqu'à il y a quelques années et vendu par Sailor stylos entreprise il y a des décennies ) . La route montre la photo est une partie de l'ancienne route du Tokaido (route de la mer de l'Est). Je ne sais pas s'il existe une relation entre le signe de la route et l'histoire de la route.

 

The location of this road sign is just past  the Kamidaibashi bridge in  Kanagawa ward of Yokohama city through which I often pass by my foldable bicycle (produced by  Sekine bicycles company existed until years ago and sold by Sailor fountain pens company decades ago). The road shown in the photo is a part of the ancient Tokaido road (East Sea Road).  I  don't know whether there is any relationship between the road sign and the history of the road.

f:id:Naimonowa:20160911085505j:plain

Cette photo du pont Kamidai est prise d'une position à mi-chemin d'une pente à un bout de ma route de Tanmachi, en passant par Izumicho et Sawatari. La photo la plus haute a été prise à une position sur un côté directement à droite du pont.  J'ai appris que le premier pont Kamidai a été faite dans l'année de Showa 5 (1930 ) et le pont actuel a été fait dans l'année de Showa 31 (1956) pour remplacer le premier pont.

La route montré dans la photo mène à Tsuruya-cho 3-chome à proximité de la sortie ouest de la gare de Yokohama. Lors de l'affichage de la photo attentivement, il est montré une balustrade qui a une motif traditionnelle élaborée nommée Seigaiha (exprimée par trois caractères qui signifie couleur bleue, la mer, et les vagues respectivement).

 

This photo of Kamidaibashi bridge is taken from a halfway position of a slope at an end of my route from Tanmachi, passing through Izumicho, and Sawatari.  The uppermost photo was taken at a position at a directly right side of the bridge.  I learned that the first Kamidaibash bridge was made in the year of Showa 5 (1930) and the present bridge was  made in the year of Showa 31 (1956) to replace the first bridge.

The road shown in the photo leads to Tsuruya-cho 3-chome near to the west exit of the Yokohama station.  When viewing the photo carefully, there shown is a  balustrade which has an elaborate traditional design named Seigaiha (expressed by three characters meaning blue color, the sea, and waves respectively).

***

En prenant une route à travers le pont Kamidai dans la direction droite dans la photo ci-dessus, la route se transforme en Kanjo Ichigo (route circulaire 1) route venant de Tsuruya-cho 3-chome.  Après avoir longé cette route pendant un certain temps, il y aura Sengenshita croisement où la route rencontre une autre route de Shin-yokohama et passé à travers Mitsuzawa (Shin-yokohama dori). Je me tourne habituellement vers la gauche à ce passage vers la direction de la gare de Yokohama.

 

By taking a route through Kamidaibashi bridge in the right direction in the photo shown above, the road merges into Kanjo Ichigo (Circular Route 1) road coming from Tsuruya-cho 3-chome.  After going along this road for a while, there will be Sengenshita crossing where the road meets another road from Shin-yokohama and passed through Mitsuzawa (Shin-yokohama dori).  I usually turn to the left at this crossing toward the direction of Yokohama station.

f:id:Naimonowa:20160902202158j:plain

Peu de temps, la route traverse le pont Aratama, et la photo ci-dessus a été prise sur ce pont. Un gratte-ciel d'un Hôtel près de la sortie ouest de la gare de Yokohama est vu au centre de la photo.

Le premier pont a été fait dans l'année de Ansei 6 (1859) au moment de l'ouverture du port de Yokohama. Le nom du pont a été déterminée en ramassant quelques-uns des caractères représentant le champ de riz Okano nouvellement développé et Sengenshita croisement, respectivement (Ara est une autre façon de lire le caractère «nouveau», Ta signifie champ de riz, et Ma est une autre façon de la lecture du caractère « Gen » utilisé dans Sengenshita). J'étais un peu déçu de savoir cette origine relativement facile du nom du pont.

 

À suivre

 

Shortly, the road passes through Aratamabashi bridge, and the photo shown above was taken on that bridge.  A high-rise building of a Hotel near to the  west exit of Yokohama station is seen at the center of the photo.

The first bridge was made in the year of Ansei 6 (1859) at the time of the opening of Yokohama port.  The name of the bridge was determined by picking up a few of characters representing the newly developped Okano rice field and Sengenshita  crossing, respectively (Ara is another way of reading of the character "new", Ta means rice field, and Ma is another way of reading of the character  "Gen" used in Sengenshita).  I was slightly disappointed to know this relatively easy origin of the bridge's name.

 

To be continued

 

 

Ugokanaimonowa Nohto Pasocom (1) : What doesn't power up is a notebook computer (1)

Réécriture de la puce BIOS

L'ordinateur portable (Toshiba Dynabook CX / 45E effectué dans l'année 2008), qui je l'ai acheté à un certain magasin de PC utilisé dans Akihabara (une de mes boutiques préférées, et j'ai été en mesure d'apporter d'autres PC achetés dans le magasin à un état utilisable relativement facilement) sans système d'exploitation à un prix très bas progressivement devenu instable, et finalement refusé de montrer des signes tangibles. Il est apparu que cette difficulté a été entraîné par un problème matériel ou d'un BIOS corrompu, après une série de contrôles effectués conformément aux directives trouvé sur le site de Toshiba.

Pour renouveler le BIOS, il est en général d'exécuter une séquence de renouvellement, y compris un nouveau BIOS stockées dans une disquette ou similaire. Cependant, aucune mesure ne peut être prise lorsque le matériel ne démarre pas.

En raison de l'hésitation à une procédure minutes de réparation, je laissai le PC portable pour garder son état impraticable pendant environ six mois. Mais bien sûr, un tel état impraticable me dérangeait, et un jour je décide de démonter le boîtier du PC pour vérifier visuellement la carte mère.

Rewriting of the BIOS Chip
The notebook computer (Toshiba Dynabook CX/45E made in the year 2008) which I bought at a certain used PC shop in Akihabara (one of my favorite shops, and I was able to bring other PCs  bought from the shop to a usable state relatively easily)  without any operating system at a very low price gradually became unstable, and finally refused to show any tangible signs.  It appeared that such a difficulty was resulted by a hardware problem or a corrupted BIOS, after a series of checks made in accordance with the guidance found at the Toshiba's site.

To renew the BIOS, it is general to execute a renewal sequence including a new BIOS stored in a diskette or the like.  However, no measure can be taken when the hardware does not start up.

Because of the hesitation to a minute repairing procedure, I allowed the notebook PC to keep its unworkable state for about six months. But of course such a unworking state bothered me,  and one day I decided to disassemble the housing of the PC to visually check the mother board.

 

f:id:Naimonowa:20160901210048j:plain

La photo montre un côté de la carte mère inverse de son côté supérieur tourné vers l'unité de clavier. Il semblait que la puce du BIOS est disposé à quelque part sur ce côté. (Aux fins de précaution, une feuille alminum a été étendue sous la carte mère, une pulvérisation de brouillard d'eau a également été fait pour éviter une décharge électrostatique.)

Pour plus d'informations sur les détails du démontage, s'il vous plaît vérifier d'autres sites suitatable. Il serait souhaitable de maintenir divers secrews dans des groupes en fonction de leurs types, diamètres et longueurs et de mémoriser leurs numéros. De plus, les connecteurs doivent être débranchés dans les étapes appropriées et aussi dans une bonne direction.

 

The photo shows a side of the mother board reverse to its upper side facing the keyboard unit. It seemed that the BIOS chip is arranged at somewhere on this side. (For purposes of precaution, an alminum foil was spread under the mother board, a spray of water mist was also done to prevent an electrostatic discharge.)

For more information about the details of the disassembly, please check other suitatable sites.  It would be advisable to keep various secrews in groups according to their types, diameters, and lengths and to memorize their numbers.  Additionally the connectors should be disconnected in proper steps and also in a proper direction.    

 

f:id:Naimonowa:20160901211928j:plain

Je fis une estimation que la puce 8 broches marquée avec une peinture de couleur orange, monté à une partie de la carte mère (la photo ci-dessus) représenté dans sa vue agrandie (la photo ci-dessous) stocke le BIOS. Puis j'ai  confirmé sa justesse grâce à la vérification des spécifications du fabricant de puces en utilisant le numéro de modèle.

Je pensais plus à s'il y aurait toute possibilité de réécriture avec succès le BIOS stocké dans cette puce sans le retirer de la carte mère, en utilisant un clip spécialement conçu. Cependant, il semblait difficile après avoir examiné de plus amples informations sur l'Internet, et je pris ma décision de retirer la puce de la carte mère.

 

À suivre

 

I made an estimation that the 8-pin chip marked with an orange color paint  mounted at a portion of the mother board (the upper photo) shown in its enlarged view (the lower photo) stores the BIOS. Then I have confirmed its correctness through checking of the specifications from the chip maker using the model number.

I thought over as to if there would be any possibility of successfuly rewriting the BIOS stored in this chip without removing it from the mother board, using a purpose-built clip. However it seemed to be difficult after reviewing further information  on the internet, and I made up my mind to remove the chip from the mother board.

 

To be continued